К основному контенту

про субмарину

Несколько лет назад я написал заметку "Про подводную лодку в степях Украины".
Попытался раздобыть документальный фильм, упоминавшийся в заметке. Лента называется «Пан Пилипенко и его субмарина» и снят немецкими кинематографистами Яном Генриком Древсом и Рене Гардером. Целиком найти пока не удалось - вот только этот небольшой фрагментик.

У фильма есть официальный сайт. Но ни IMDB, ни Кинопоиск (который явно передрал информацию про фильм с IMDB) почему-то про него не знают, зато обоим известен японский сайт фильма.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

про музыку

Любая, даже самая хорошая музыка, когда-нибудь надоедает. В молодом возрасте с притоком новинок проблем нет - ты смотришь музыкальные каналы, ходишь в ночные клубы, среди друзей есть музыканты, ди-джеи, общение в молодежной среде как правило всегда затрагивает свежую музыку. Но проходят годы и возникает проблема - поток "свежачка" иссякает, новые композиции даже по радио уже услышать непросто, потому что составители плей-листов гонятся за внимание и кошельки взрослой аудитории... А ведь новой отличной музыки много и появляется она с завидным постоянством. Следующие три клипа я увидел в MTV Rocks UK Playlist . Приятного просмотра и не благодарите!

про доширак

Прослушивая песню группы "Рубль", услышал незнакомое слово "доширак". Песня так и называется, слова звучат в припеве, было время поразмыслить, что же это такое. Думал - название алогольного напитка (ну как бурбон, к примеру) или наркотика (смущал, видимо, общий корень с "широй"). Оказалось все несколько иначе: Доширак ( рас. кор. 도시락). Он же Обжирак, ДоШарик, Доши-рак, Дышивсраку, Обсирак, Доширак желудка, Сквозная Язва Желудка, Лапшерак или Дошарик или Души рака, также рак души или Дашу раком ну или просто Даширага. Сначала этот продукт появился в России как «Досирак». Впоследствии, чтобы избежать скатологических толкований названия, его переименовали в «Доширак». Правда, специи в нём по-настоящему ядерные . Кстате, с того же корейского «Доширак» (кстати, читается правильно Тосирак) переводится как «Еда в квадратной коробочке», так-то. Также есть мнение, что покупая доширак, ты финансируешь корейскую ядерную программу.  P.S. В наших кра

про велик, природу и кучу трюков