Попал в руки DVD-диск с фильмом Insomnia с Аль Пачино в главной роли. Поскольку на диске присутствовал английская и русская аудиодорожка и субтитры, он идеально подошел мне для возобновления обучения английскому языку по моей методике.
Вкратце изложу суть методы:
Смотрим фильм по эпизодам (или сценам)
1) сначала осматриваем эпизод с английской аудио дорожкой и английскими субтитрами, пытаясь понять общий смысл диалогов
2) в процессе просмотра ищу в словаре перевод новых для меня слов
3) повторно (можно и по 3-му и 4-му разу, если диалогов много и они интенсивные) осматриваю эпизод на языке оригинала, пока картина не проясняется. После просмотра большинство словосочетаний начинают восприниматься интуитивно, но для того, чтобы перевод стал окончательно ясен
4) включаем русскую аудио дорожку, оставляя английские субтитры и пересматриваем эпизод заново - теперь уже нам видны огрехи и неточности русского перевода .
Кстати, как правило переводчики фильмов на русский язык крайне небрежно относятся к точности перевода, поэтому рекомендую любимые фильмы пересмотреть на языке оригинала
- наверняка будет немало сюрпризов.
Вкратце изложу суть методы:
Смотрим фильм по эпизодам (или сценам)
1) сначала осматриваем эпизод с английской аудио дорожкой и английскими субтитрами, пытаясь понять общий смысл диалогов
2) в процессе просмотра ищу в словаре перевод новых для меня слов
3) повторно (можно и по 3-му и 4-му разу, если диалогов много и они интенсивные) осматриваю эпизод на языке оригинала, пока картина не проясняется. После просмотра большинство словосочетаний начинают восприниматься интуитивно, но для того, чтобы перевод стал окончательно ясен
4) включаем русскую аудио дорожку, оставляя английские субтитры и пересматриваем эпизод заново - теперь уже нам видны огрехи и неточности русского перевода .
Кстати, как правило переводчики фильмов на русский язык крайне небрежно относятся к точности перевода, поэтому рекомендую любимые фильмы пересмотреть на языке оригинала
- наверняка будет немало сюрпризов.
Комментарии