В конце апреля 1942 года оба фашистских лидера встретились опять для совещания, которое весь внешний мир считал очень важным, но которое один из присутствовавших начальников штабов назвал "пустой банальностью". Муссолини, как обычно, дал Гитлеру обрушить ему на голову стремительный поток слов, не смея возразить и едва осмеливаясь сделать несколько замечаний. Все это создавало впечатление, что он согласен со сказанным, хотя, вероятнее всего, просто не смог многое понять. Гитлер в таких случаях привык думать, что на людей действует его "гипнотическая обработка", и у Муссолини был вид именно загипнотизированного человека, так как фюрер говорил часами без остановка, перескакивая с одного предмета на другой и в такой манере, что его слушателям было трудно сохранять бодрствующий вид. Некоторые итальянцы - например молодой партийный секретарь Видуссони, пытались возражать Гитлеру и не боялись перебивать его, но Муссолини не мог, и поэтому выдвигаемые со стороны итальянцев аргументы были весьма слабыми или их не было вообще.
И на переговорах дуче по-прежнему отказывался от личных переводчиков. Он не хотел, чтобы его знание иностранного языка подвергалось сомнению, чтобы другие узнали, сколь мало он участвует в обсуждениях. В результате в итальянском министерстве иностранных дел ничего не знали ни о том, что обсуждалось, ни к какому соглашению пришли, если и сам дуче знал что-нибудь об этом. Несмотря на заявление Муссолини о том, что он в совершенстве владеет немецким языком, он никогда не мог на нем изъясняться так, чтобы его правильно поняли и сам не понимал того, что ему говорили. Это чванство не только ставило Италию в невыгодное положение при его встречах с Гитлером с глазу на глаз, недопонимание причиняло определенный вред разработке общей стратегии "оси". Дуче вынужден был полагаться на письменные отчеты об этих дискуссиях, но их всегда составляли немцы и посылали ему лишь после того, как Гитлер делал необходимые поправки.
Denis Mack Smith
Mussolini
"Интердайджест", 1995
Комментарии